Lire et écrire le nuasúɛ

LIRE ET ÉCRIRE LE NUASUƐ EN QUINZE LEÇONS 

INTRODUCTION :

La langue nuasúɛ est parlée dans le canton Yangben, arrondissement de Bokito, département du Mbam et Inoubou, région du Centre, République du Cameroun.

Leçon nº 1: 

L'alphabet nuasue

Il compte 23 lettres dont 16 consonnes et 7 voyelles.

Voici comment elles s'écrivent en majuscules et minuscules :

Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ɛɛ, Ff, Gg, HH, Ii, KK, Ll, Mm, Nn, Ŋŋ, Oo, Ɔɔ, Pp, SS, Tt, Uu, Ww, Yy.

Exercice 

Lire et écrire les mots suivants:

Aa, afal           malfaiteur 

Bb, ambak.     corbeille 

Cc, cim.           tout droit 

Dd, kikɔnd.      pied

Ee, embil.         noix de palme

Ɛɛ, ɛtɔ.             tête 

Ff, fɛɛfɛ. . . . . .  tabac

Gg, iŋgálɛn. .  pépinière 

HH, hányanɛ. . fer à repasser 

Ii, iŋínd. . . . . . . calebasse

KK, kikuma. . . . . . bélier 

Ll, ɔlɔmbɔ.             bouteille 

Mm, melúŋe. . . ignames 

Nn, nupɔ́nɔ. . . . . lime

Ŋŋ, iŋaká. . . . . .  corbeille

Oo, ikokó. . . . . . . petit panier

Ɔɔ, ɔtɛ́m. . . . . . .  cœur 

Pp, putɛ́. . . . . . .  arbre

Ss, isɛ́nd. . . . . .  écureuil 

Tt, kitɛndɛ́. . . . .  palmier

Uu, kitúmbɛ́ɛ.  mouton

Ww, awaŋ. . . . . . . rivière 

Yy. yɔɔ́nɔnɔ́.  couteau

 

Leçon nº 2: 

Les voyelles familières "a, i, o"

Les voyelles "a, i, o" sont dites familières parce qu'elles s'écrivent et se prononcent de la même façon en nuasuɛ qu'en français.

Exemple :

a.      atana.       parapluie

i.       itik.            drapeau

o.      ikokó.   petit panier 

 

Leçon nº 3: 

Les consonnes familières "f,k,l,m,n,p,s et t"

Ces consonnes s'écrivent et se prononcent de la même manière en nuasuɛ qu'en français.

Exemple :

afal.           malfaiteur

kiyoyó. .  safou

ilimí. . . . .  rêve

moso.           arachides

ninamá. .  génération

pisa.              chenilles

asak.               chanson

kilití. . . . . .  nœud

kikoyó. . . .  grelot

 

Leçon nº 4: 

Les tons

Il existe deux (2) tons ponctuels en nuasuɛ : le ton haut et le ton bas.

Certaines parties d'un mot  se prononcent avec élévation dans la voix et d'autres avec abaissement dans la voix pour lui donner son sens exact.

Le ton haut:

Nous marquons le ton haut sur les voyelles par le signe " ' " qui ressemble à l'accent aiguë du français et par une élévation à la prononciation dans la voix.

Exemple :

akán.   . . . . . . . .  crabes.  

nitál. . . . . . . . . tour des reins.

oyoó. . . . . . . .  musaraigne

kitolí. . . . . . . .  sorte de danse

ipás. . . . . . . . .  hernie

olokí. . . . . . . . . malfaiteur

NB: Ne jamais placer la marque de ton sur les consonnes.

Le ton bas:

À l'écrit, le ton bas n'est pas marqué en nuasuɛ parce qu'il est très régulièrement utilisé dans la langue, mais à l'oral, on le reconnaît par un abaissement dans la voix.

Exemple :

akan.              natte

akak               colonne vertébrale

nipal.              canne à sucre

nika.               dépeçage

 

Partager

Votre encouragement nous est précieux

Vos témoignages contribuent à rendre possibles des sites web tels que celui-ci.